Coloriuris

Proveedor de servicios de confianza saber más

Las distintas iniciativas para la cultura libre

El siguiente esquema recoge las iniciativas más relevantes elaboradas para el fomento de la libre distribución de contenidos con la mirada puesta en la WWW y en los contenidos digitales, con algunas explicaciones identificadas con asteriscos y almoadillas.

 

esquema-cultura-libre

 

 

* Según el sitio oficial la única licencia reconocida por la organización en su sitio web es la redactada en idioma inglés. En determinados paises como España un texto redactado en otro idioma no es vinculante para los consumidores y usuarios.

** En realidad se trata de Acuerdos de licencia (contratos) susceptibles de aceptación en línea.

*** Consta el nombre de la obra/ contenido, el nombre del cedente, el nombre del cesionario y los ámbitos territorial y temporal.

**** Ad exemplum”:

# “de facto” en casi todos los paises cuentan con firmas de abogados cercanas al proyecto.

## “de facto” existen plataformas “hermanas” que – en mayor o menor medida – realizan esa función.

### Su “legalización” requiere muy poco esfuerzo.

 


Contrato Coloriuris

Contrato Coloriuris

Un comentario en “Las distintas iniciativas para la cultura libre

  1. Salve, non so se intende l’italiano (io purtroppo non parlo spagnolo e spiegare certe cose in inglese potrebbe aumentare gli equivoci). Lo schema relativo alla licenza Copyzero non è esatto. Anche leggendo il libro vedo che ci sono alcuni equivoci.
    Copyzero e Licenza Copyzero X sono due cose diverse.

    Copyzero serve a tutelare la paternità dell’opera (grazie ad una marca temporale):
    http://en.wikipedia.org/wiki/Copyzero
    http://it.youtube.com/watch?v=XsWyb1uFJg0

    La licenza Copyzero X, invece, serve a rinunciare all’esercizio esclusivo di una serie di diritti di utilizzazione economica.

    Le Licenze Copyzero X sono tantissime, alcune migliaia, in quanto la licenza (http://www.costozero.org/licenze/selezione_licenza.php) è altamente personalizzabile:
    http://it.youtube.com/watch?v=ZsDMGXBs_mM

    Ovviamente la firma elettronica qualificata e la licenza Copyzero X possono essere utilizzati insieme: in questo modo autore (individuato attraverso la firma eletronica qualificata), opera (individuata attraverso l’hash SHA1) e la licenza vengono associati in modo certo e legalmente riconosciuto.

    Addirittura esiste un software (JAVASIGN) per la firma elettronica (http://www.costozero.org/wai/javasign.html) che calcola l’hash sha1, genera la licenza Copyzero X e la firma!

    La licenza Copyzero X si applica a tutti i tipi di opere tranne il software.
    Per il software esiste una licenza specifica, la licenza Copyzero X SW:
    http://www.costozero.org/licenze/selezione_licenza_sw.php

    Le correzioni da apportare sono le seguenti:
    - Numero de licencias: alcune migliaia (numero non facilmente calcolabile)
    - Personalizacion: sì
    - unilaterla/bilateral: bilateral (il licenziatario può aggiungere la sua firma a quella del licenziante!)
    - cesiones lucrativas: sì
    - texto proprio
    - efectos legales en espana: sì (perché sulla base del diritto internazionale privato due persone, appartenenti a due stati differenti, per il contratto possono utilizzare la legge che preferiscono)
    - aplicables a: todo tipo de obras salvo software (copyzero X) / software (copyzero X SW)

    In Italia la firma digitale qualificata viene rilasciata da enti certificatori accreditati presso il CNIPA (Centro Nazionale per l’Informatica nella Pubblica Amministrazione) e non è necessario depositare la licenza presso un notaio o presso un avvocato. E’ sufficiente utilizzare un software rilasciato dall’ente certificatore oppure un software come Javasign, capace di leggere i certificati di firma rilasciati dall’ente certificatore.

    L’Italia è stata il primo paese al mondo ad avere una disciplina sulla firma elettronica così all’avanguardia (ed è ancora uno dei pochi paesi ad averla).

    Spero di esserle stato utile e le faccio i complimenti per questa sua iniziativa che in un certo senso affratella le nostre organizzazioni e i nostri intenti di diffusione della cultura libera.

    Cordialmente,
    Antonio

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

4 + diecisiete =

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>